Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται από τη στιγμή που ένα πρόσωπο ενημερώνεται από τις αρμόδιες αρχές κράτους μέλους, ότι θεωρείται ύποπτο ή κατηγορείται για την τέλεση αξιόποινης πράξης μέχρι την ολοκλήρωση της διαδικασίας, ήτοι τον τελικό προσδιορισμό του εάν ο ύποπτος ή ο κατηγορούμενος έχει τελέσει την αξιόποινη πράξη, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της επιμέτρησης της ποινής και της εκδίκασης τυχόν προσφυγής. | Diese Richtlinie gilt ab dem Zeitpunkt, zu dem Personen von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats davon in Kenntnis gesetzt werden, dass sie der Begehung einer Straftat verdächtig oder beschuldigt sind, bis zum Abschluss des Verfahrens, worunter die endgültige Klärung der Frage zu verstehen ist, ob der Verdächtige oder die beschuldigte Person die Straftat begangen hat, gegebenenfalls einschließlich der Festlegung des Strafmaßes und der abschließenden Entscheidung in einem Rechtsmittelverfahren. Übersetzung bestätigt |
Ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να θεωρήσει ότι υπήκοος τρίτης χώρας αποτελεί κίνδυνο για τη δημόσια τάξη αποκλειστικά επειδή ο εν λόγω υπήκοος είναι ύποπτος ή έχει καταδικαστεί ποινικά για πράξη η οποία συνιστά ποινικό αδίκημα που επισύρει κυρώσεις δυνάμει του εθνικού δικαίου. | Ein Mitgliedstaat kann einen Drittstaatsangehörigen nicht allein deshalb als Gefahr für die öffentliche Ordnung betrachten, weil er einer nach nationalem Recht strafbaren Handlung verdächtig ist oder dafür in einem Strafverfahren verurteilt wurde. Übersetzung bestätigt |
Είμαι ένας πεπεισμένος ιταλός πατριώτης: σύμφωνα με την παράγραφο Ο αυτού του εγγράφου, είμαι ύποπτος ξενοφοβίας. | Ich bin ein überzeugter italienischer Patriot: Gemäß Ziffer O des vorliegenden Berichts mache ich mich damit der Fremdenfeindlichkeit verdächtig. Übersetzung bestätigt |
Αρα, χάρη της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων των εν λόγω προσώπων, επιβάλλεται να μην προχωρήσουμε στην προτεινόμενη δημιουργία ενός κεντρικού συστήματος ελέγχου προσωπικών δεδομένων, διότι κανένα από αυτά τα άτομα δεν θα πρέπει, καταρχήν, να αντιμετωπίζεται σαν εγκληματίας ή ύποπτος για ποινικά αδικήματα. | Darum erfordert der Schutz der Grundrechte der betreffenden Personen, daß man nicht in diese Richtung der Schaffung eines zentralen Kontrollsystems für persönliche Daten weitergeht, denn grundsätzlich dürfen solche Personen ja nicht als Straftäter oder einer Straftat verdächtig behandelt werden. Übersetzung bestätigt |
Ο χρόνος αυτής της "στροφής" φαίνεται ιδιαίτερα ύποπτος. Σήμερα αρχίζει στην Ιαπωνία η διεθνής διάσκεψη των χορηγών για το Ανατολικό Τιμόρ. | Der Zeitpunkt dieses "Sinneswandels " wirkt besonders verdächtig, denn heute beginnt in Japan die internationale Geberkonferenz für Osttimor. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
ύποπτος -η -ο [ípoptos] : 1.που με βάση ορισμένες ενδείξεις γεννά υποψίες ότι πρόκειται για κτ. αξιόμεμπτο, παράνομο κτλ.: H δουλειά αυτή μου φαίνεται ύποπτη. Aσχολείται με ύποπτες επιχειρήσεις. Ύποπτες συναλλαγές. H στάση του / η συμπεριφορά του μου φαίνεται ύποπτη. Συχνάζει σε ύποπτους χώρους. Παρατήρησα διάφορες ύποπτες κινήσεις. || Συναντιέται κρυφά με διάφορα ύποπτα πρόσωπα. || (ως ουσ.) ο ύποπτος, αυτός που συγκεντρώνει τις υποψίες ότι είναι αίτιος ή αυτουργός αξιόμεμπτων πράξεων, για τον οποίο υπάρχουν ενοχοποιητικά στοιχεία: H αστυνομία συνέλαβε τρεις υπόπτους. || Θεωρήθηκε ύποπτος -η -ο κλοπής / διαφυγής. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.